جامعي تونسي يفوز بجائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة

حفل توزيع الجائزة صباح الخميس 22 نوفمبر 2018 مع العاشرة صباحا في مقر الالكسو

مدير عام الالكسو الامينة العامة لمنظمة الفرنكفونية يشرفان على الحفل بحضور كبار المثفين والجامعيين

:

جائزة ابن خلدون- سنغور للترجمة فاز بها جامعي تونسي

من المقرر أن ينظم في العاشرة من صباح يوم الخميس22 نوفمبر 2018 بمقر المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ـ الألكسو ـ بتونس ، حفل اسناد جائزة ابن خلدون سنغور للترجمة في في دورتها الحادية عشرة-2018- التي تنظمها سنويا بالاشتراك مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية.

ينظم الحفل بحضور عدد كبير من الجامعيين والمثقفين تحت اشراف مدير عام الالكسو د.سعود هلال الحربي والامينة العامة لمنظمة الفرنكفونية ميكائيل جان .

وقد قررت لجنة التحكيم ، اثر اجتماعها بمقر المنظمة الفرنكفونية بباريس يوم 15 أكتوبر الماضي اسناد الجائزة في نسختها الجديدة إلى كتاب “الراوي، مدخل إلى النظرية السردية” للكاتبة والباحثة سيلفي باترون، وهو ترجمة جماعية من الفرنسية إلى العربية تحت إشراف الجامعي التونسي محمد القاضي الخبير في الأدب العربي.

صدرت الترجمة عن منشورات سيناترا 2017ـ معهد تونس للترجمةـ ويمثل الكتاب صورة مصغرة لمسيرة السرديات الحديثة من الإنشائية البنيوية إلى اللسانيات التلفظية.

ونالت رانيا سمارا التنويه الخاص من لجنة التحكيم لعنوان سنة 2018، عن ترجمتها من العربية إلى الفرنسية لرواية إلياس خوري” أولاد القيتوـ إسمي آدم”، صدرت الترجمة عن منشورات Actes Sud Sindbad بباريس. وهي نقل لأحداث عاشها بطل القصة آدم في المخيمات الإسرائيلية.

كما توجهت لجنة التحكيم خلال الاجتماع بالشكر للاستاذ الهادي الجطلاوي لترجمته الممتازة لكتاب “النقد الأدبي”، والصادرة عن دار التنوير للنشر بتونس-2017. وعبرت عن تقديرها لمجهودات معهد تونس للترجمة على إصداراته القيّمة في مجال الترجمة ومشاركاته المتواصلة في الجائزة منذ إحداثها.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *